Vuoŋŋat ráfis, Issát eanu️
Ráhkis Áhčči!
Giitu visot dan ovddas maid lean dus oahppan.
Giitu go nu viššalit leat min oahpahan, iige dušše iežat mánáid, mánáidmánáid ja fuolkemánáid, muhto olu mánáidgárddemánát ja skuvlamánát leat dus beassan oahppat nu olu.
Mun giitan go don ledjet nu gierdevaš miiguin.
Mun in muitte du goassege leamaš suhtus dahje bahá.
Mun vurken buot muittuid váibmosan.
Gávnnadit gal okte fas.️
Rahkis Issat eanu
Giitu go ledjet alo veahkkai ja buoremielalas. Buriid muittuid vurkejetne jeddehussan.
Vuoinnat rafis Hearra halddus.
Mannjemus dearvvuodaidguin Ellen Astrid ja Mahtte
Kjære bror!
En siste hilsen med takk for gode minner.
Du var alltid hjelpsom. Vi hadde fine stunder sammen på fisketurene. Du vil aldri bli glemt.
Hvil i fred kjære Isak
Rahkis ahcci.
Giitu buot maid don ledjet mu ja mu bearrasa ovddas. Buot buriid muittuid mun vurken vaibmui. Vuonnas rafis rahkis ahcci.
-Nieiddas
Til familien. Også vi føler med dere i sorgen
Hvil i fred. Siste farvel fra Jan Ole, Marit inger anne og Anders Eivind
Hvil i fred, Issat-eanu.
Vuoinnat rafis ipmelahci halddus ceahci ristahcci,mannjemus dearvuodat ristnieiddas Elle Susannas ja Ante Aillus joavkkuin
Vuoinnat rafis eanu-ristahcci! Manemus dearvuodat ristbartnis Lemet Mahtes
Vuoiŋŋat ráfis Ipmila hálddus. Maŋemus dearvuođat Irene-ristnieiddas ja Terjes.
Min sivus ja viššalis máhká/sivvjot,dal du viššjalis giedat leat jaskodan,ja leat beassan eret vadduin,ja bakčasin
Vuoinat ráfis ipmil áhčii haldus Muitui mii vurket nannosit